Comprehensive Book Translation
Services

|
Writers, publishers,
webmasters, and business owners! Do
you want to have millions of new customers?
Then speak their language - translate your books, websites, manuals,
and any other important documents. Do not miss this tremendous opportunity to expand your market: click on
the following link and advertise your business on our very popular website! ▼ |
|
Please continue explore this
website: |
||||
|
What we are not |
||||
|
What we are |
||||
|
English consulting for
Russian speakers and Russian consulting for English speakers To whom it may concern
(Director's Resume) |
||||
Comprehensive Book Translation Services –
The company which successfully
combines business and humanity
"Everything which is good in me should be
credited to books" (Maxim Gorki, Russian writer)

I always believed that it is possible to combine business and humanity and I have always acted in accordance with this belief. If I achieved any noticeable success in the business of translation, then I can say that it happened not only because of my hard work and very long hours spent in front of my computer, but also because I really enjoy what I am doing.
My greatest satisfaction comes from the fact that
while doing my job, I continue to expand my circle of friends all over the
world, because I treat both my clients and translators alike as personal
friends. I am not afraid to go the extra
mile to help them - on the contrary, I sincerely enjoy when I am able to do
this. For this reason, I try to respond
to their emails as soon as I can: quite often this happens literally within
minutes; and not only I respond – I help and support them as much as I can.
My clients are happy that I respond so fast and help
them in arranging and delivering the highest quality translation work. They know that more often than not I am ready
to work through the night, if it is necessary to ensure the high quality and
timely delivery.
My translators are happy that I am loyal to them as
much as they are loyal to me; that I will always offer them a new job first;
and that I advertise for other translators only if they are not available or a
deadline is too tight. If I do this from
time to time, then it is usually an exception rather than a rule; and I do this
not to find the cheapest translator but to select the most suitable person for
a specific project. And then I might
include that translator on my team for future cooperation on a regular basis.
My translators are also happy that I always try to
support them, to help solve their problems, and to do this quickly,
efficiently, and in a friendly way. They
are happy to work with me also because they never have any problems with
payment. Not only do they know that they
will be paid for their work, but they know that it will be done exceptionally
fast. In many cases, they are paid on
the same day that they complete their assignment - often within the same hour.
Indeed, I believe this is how it should be done by
all clients. If the translator has done
a good job, he or she must be rewarded - and rewarded sooner rather than
later. In most cases, their direct
client does not need to wait until he/she will be paid by their own
client. If the clients are good and
efficient in their work, they will almost always have a good cash flow which
can be used for the immediate payment to their translators, who should not be
concerned when their client is going to be paid himself. The translator has an agreement with a
specific client and not with the client of his client, and his direct client
should be a good employer, regardless of how good or bad his own employer is.
The moral of everything I said above is simple: treat others as you would like to be
treated. If you wish to succeed
in life and feel happy, be good to other people, try to help them - then and
only then they will be good to you and help you when you need their help. It does not matter in what area you work, but
whatever you do – do it wholeheartedly or do not do it at all. This attitude will help you succeed in your
business and, even more importantly, will bring you tremendous personal
satisfaction.
Warranty and Disclaimer
Comprehensive Book Translation Services takes the
greatest care to ensure the accuracy of all its translations, which as a
rule do not require any further editing or proofreading. However, if
in exceptional cases some errors and/or omissions were overlooked by
us, our liability shall be restricted to correcting free of charge
the work we have performed for the client, and in no case shall it exceed
the total value of the work performed. In no circumstances whatsoever, do
we accept any liability for indirect, incidental, or consequential
damages.
To Attention of Translators:
Please kindly note that at this stage (and until further notice) we are
not looking for new translators, but you are welcome to advertise your business
on our website - please click on the following link: SPACE FOR ADVERTISING
*********************************************************************************
Formal Address by the Company
Director:
It
appears that every small business owner is preoccupied nowadays with two major
problems:
1) How to increase their traffic; and
2) How to increase the amount of sales.
There
are many good ideas and plenty of great software to use; however, it seems that
not many people give serious thought on other ways to significantly expand
their market.
Everybody understands that thanks to the Internet we
are now doing business on a global scale.
However, many business people do not take into account that not everyone
in the world is able to communicate in English - especially on a good
professional level. The result is that
there are millions (if not billions) of potentially lost customers. This is where we can really help you expand
your market tremendously, by translating your books, websites, manuals,
promotional materials, and any other kind of written document. Our company has the skills and resources to
provide you with high quality professional translations on any subject, and
practically from and to any language in the modern world.
We are genuine book lovers; therefore, first and
foremost (but not exclusively), we concentrate our efforts on translating
books. Hence, the name of our company:
Comprehensive Book Translation
Services
Our
services are aimed first and foremost (but again, not exclusively!) at writers,
publishers, and small business owners/webmasters.
We have a number of very reliable and responsible
translators in any language pair you may require. Thus, we can select the best
translator, who is most suitable for working on any particular project in
question.
Talking about quality, I must say that all our
translators share the attitude so well expressed in one of their letters to me:
"I enjoy taking the necessary time to search for the appropriate
sentence, the suitable expression, and the exact tone to recreate the
experience in the reader's mind so that the reader is not even aware that the
story has been translated from another language."
At the same time, our prices are fair, negotiable,
and depend on the language pair as well as the size and complexity of the text
(for reference please refer to http://www.bookwebtranslation.com/CBTS
Languages & Rates.htm). Please note that we are open to
negotiations when it comes to the question of cost and schedule; but we would
never compromise the high quality of our work combined with on time
delivery. In addition, I can assure you
that, apart from the high quality of the translation, our company will always
provide very friendly, personalized, and supportive service.
In addition to translations, we also
offer to do Research and Writing practically in any field, but only in 2
languages: English and Russian. Fee for
this service is negotiable and based on the minimum number of hours required
to complete the task.
Our light-hearted vision of success

To be successful, keep up a high
self-esteem
and ...

always choose the right friends
What we are not:
Our
company is unique in its approach and scope. It is unique because we do not
offer services which have already been offered by many other companies:
And
we do not claim that we are
the best, though it would be no exaggeration to say that many clients and
translators around the world hold us in very high regard.
What we are:
We are a large team of highly qualified,
experienced, and capable freelance translators who together can produce the
highest quality translation of books, websites, or any other documents -
covering almost any language pair and any subject. In addition, we can
help you with writing a letter, resume, short story, or even a poem in a
language of your choice.
Our mission:

To promote books and websites of
high standard around the globe: to educate and entertain people regardless of
their language, to give them knowledge and enjoyment; to make them think rather
than just consume; to make them be able to share the joy and sadness of the
author; to understand the beauty of the world; to resist anything that
humiliates and degrades people; and to feel the pain of other people and have a
desire to help them.
To help authors find the
recognition (and financial reward!) they deserve - which should not be limited
to their own country or a local market only.
The world has shrunk. Thanks to
the incredible development of information technology, people can now appreciate
other cultures and each other’s achievements in any sphere of life more
easily. Exchange of information and
ideas in any field (be it business or arts, work or pleasure) is now happening
instantaneously - regardless of geographic location.
To help an individual author or a
publisher find a suitable translator quickly for their project - through a
one-stop company that is profoundly focused on translating books and websites
from/to any language on almost any subject.
To help professional translators obtain interesting
and satisfying work .
Our
requirements for books
accepted for translation:
Professionally written in any official language
existing in the world (already published or suitable for publishing)
Professionally presented in a printed form and/or as
a Microsoft Word File
Approved for translation by a copyright holder
Free of obscene, obnoxious, or pornographic material
Warning!

The following books will not be
accepted by our company for translation:
Our philosophy of translation:

We believe that, first of all,
the translation should be very accurate in terms of contents, terminology,
meaning, and style of each and every sentence of the original text. However, this is not enough. The translator should have a very good
"feel" for the target language (practically, only a native speaker
can achieve this). The translator should
also have a good understanding/ knowledge of the subject he/she is dealing
with; and, last but not least, the translator should be a Good Writer.
Only a combination of all these
skills, shown by the translator, can make readers believe that they are
enjoying a good book written in (but not translated into) their own
language. It is what we can call a
really good, successful translation; and it is what readers can expect from us.

Please
contact me directly:
Matt
Sundakov,
Emails:
matt@bookwebtranslation.com and matt.sundakov@gmail.com
(to make sure that I
receive all your emails, please always send your messages to both addresses)
Cell phone: (+61) 408 124 498 Skype: matt.sundakov
Comprehensive
Book Translation Services
- http://bookwebtranslation.com/
Our
Copy Rights

All rights
reserved. No part of this website may be used or reproduced in any manner
whatsoever without written permission received from Matt Sundakov (creator,
owner, and director of the company and its website) - except brief quotations with reference
to CBTS .
Thank you for
visiting.
We hope to see you again soon!
Last updated